Friday, May 22, 2015

Firefly Lyrics Translation

Firefly (Hotaru)



藤田麻衣子 蛍 (Makio Fujita, Hotaru)
Second song from the Makio Fujita's 「瞬間」(Shunkan) album.
Embedded youtube video from roykeefy

Translation (Kanji, romaji and english):

梅雨の真ん中
Tsuyu no man naka
In the middle of the rainy season

今日は雨上がり
Kyou wa ameagari
today, the sun shines after the rain

生溫かい風
Namanurui kaze
The wind blows gently

靜かな夜道を 通り抜ける
Shizukana yomichi wo toori nukeru
trying to pass through the silent streets of the night

夏が近い
Natsu ga chikai
As summer draws near



光り輝き
Hikari kagayaki
The lights shine so bright

この目を奪い
Kono me wo ubai
robbing my eyes of their vision

手にしたくなる
Te ni shitaku naru
I reached out with my hand

觸れてみたくなる
Furete mitaku naru
Trying to touch 

あなたはこの蛍のよう
Anata wa kono hotaru no you
So you are that firefly (I see)...



もういいかい まだみたい
Mou ii kai mada mitai
I want to, see you again

もういいかい この心
Mou ii kai sono kokoro
I want to, with this heart



あなたの気持が見えない
Anata no kimochi ga mienai
I can't see your feelings

望むほど苦しくなる
Nozomu hodo kurushiku naru
The more I expect the more pain I feel

それでも嫌いになれない
Soredemo kirai ni narenai
But even then I cannot hate you



ふわりふわりと宙(ちゅう)に舞う蛍
Fuwari fuwari to chuu wo mau hotaru
The fluttering fireflies, dancing in the sky

少し離れた場所から
Sukoshi hanareta basho kara
There is a place not far from here

見るのが一番いい
Miru no ga ichiban ii
that is the most beautiful place I have ever seen

そっとそっと
Sotto sotto
Gently, gently



つかめない 屆かない
Tsukamenai todokanai
I tried to catch it, but I got nothing

つかめない その心
Tsukamenai sono kokoro
I tried to catch, this heart.



自分だけが思っている
Jibun dake ga omotte iru
I once thought that I was the only one

感じると泣きたくなる
Kanjiru to nakitaku naru
But I still feel like crying

同じ気持ちにはなれない
Onaji kimochi ni wa narenai
I'm not used to this same feeling



もういいかい まだみたい
Mou ii kai mada mitai
I want to, see you again

もういいかい この心
Mou ii kai sono kokoro
I want to, with this heart again.



あなたの気持が見えない
Anata no kimochi ga mienai
I can't see your feelings

望むほど苦しくなる
Nozomu hodo kurushiku naru
The more I expect the more pain I feel

それでも嫌いになれない
Soredemo kirai ni narenai
But even then I cannot hate you



自分だけが思っている
Jibun dake ga omotte iru
I once thought that I was the only one

感じると泣きたくなる
Kanjiru to nakitaku naru
But I still feel like crying


あなたの気持ちが知りたい
Anata no kimochi ga shiritai
I want to know your feelings

あなたの気持ちが見えない
Anata no kimochi ga mienai
I want to see your feelings

梅雨の真ん中
Tsuyu no man naka
In the middle of the rainy season

今日は雨上がり
Kyou wa ameagari
today, the sun shines after the rain


生溫かい風
Namanurui kaze
The wind blows gently

靜かな夜道を 通り抜ける
Shizukana yomichi wo toori nukeru
trying to pass through the silent streets of the night

それでも嫌いになれない
Soredemo kirai ni narenai
But even then I cannot hate you

光り輝き
Hikari kagayaki
The lights shine so bright

この目を奪い
Kono me wo ubai
robbing my eyes of their vision

手にしたくなる
Te ni shitaku naru
I reached out with my hand

觸れてみたくなる
Furete mitaku naru
Trying to touch 

今日は雨上がり
Kyou wa ameagari
today, the sun shines after the rain

夏が近い
Natsu ga chikai
As summer draws near

No comments:

Post a Comment